Translation (2014-11-23)

ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি।
You must not see things with half an eye.
চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
Good wine needs no bush.
চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়।
Out of sight, out of mind.
চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
To lock the stable when the mare is stolen.
চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী।
The devil would not listen to the scriptures.
চোরে চোরে মাসতুত ভাই।
Birds of a feather flock together.
টাকায় টাকা আনে।
Money begets money.
ঠাকুর ঘরে কেরে, অামি কলা খাই না।
A guilty mind is always suspicious.
গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
To count one’s chickens before they are hatched.
মরা হাতি লাখ টাকা।
The very ruins of greatness are great.
জলে কুমির ডাঙায় বাঘ।
Between the devil and the deep sea.
মশা মারতে কামান দাগা।
To break a butterfly on a wheel.
দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা।
To cherish a serpent in one’s bossom.

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on pocket

এরকম আরও নিউজ